更新時(shí)間:2024-01-23 20:02:31作者:佚名
2怎么復(fù)習(xí)考研法語(yǔ)
1.考研英文重點(diǎn)考查“多態(tài)詞組”
詞組是整個(gè)英文學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。我們平常愛(ài)捧著詞組書(shū)背詞組,并且記住一個(gè)詞組的拼寫(xiě)和所有漢語(yǔ)釋意并不代表你已然“占有”了這個(gè)詞組,尤其是對(duì)這些意思非常豐富并且使用場(chǎng)合十分多變的詞組。我在考試前查閱了大量的英文資料以及研究了近來(lái)十一年的考研英文真題,發(fā)覺(jué)英文出題人最?lèi)?ài)考查這些意思豐富多變的法語(yǔ)詞組,我們形象地稱(chēng)之為“多態(tài)詞組”,也屬于高頻詞匯。我們要把握的詞組這么多,我們的時(shí)間與精力又這么有限,在這些情況下,我們應(yīng)該優(yōu)先去把握這類(lèi)“多態(tài)詞組”,這樣就能達(dá)到事倍功半的療效。
如raise這個(gè)詞組有好多意思,而每位意思適用于不同的場(chǎng)合,如下所示:
(1)抬起,raisedtheloadswithacrane,和load搭配
(2)建造,raiseanewbuilding,和building搭配
(3)升官,raisedhertomanagementlevel,和management搭配
(4)哺育,raisechildren,和children搭配
詞組raise有好多意思,我們除了要記住它的每一個(gè)意思,還要記住在某個(gè)意思時(shí)和那個(gè)詞組搭配。并且raise的同義詞也好多,比如boost、lift、increase等,它們都有“提升”的意思,它們之間區(qū)別是相當(dāng)微妙的,絕對(duì)不能混用。我們除了應(yīng)當(dāng)把raise這個(gè)詞和load、building、management以及children等詞聯(lián)系在一起,但是應(yīng)當(dāng)和boost、lift、increase等詞構(gòu)建聯(lián)系。靠一時(shí)的死記硬背能夠征服這種詞組嗎?不能的,其結(jié)果常常是事倍功半。我的建議是把詞組置于語(yǔ)句或則文章中進(jìn)行記憶,通過(guò)廣泛的閱讀不斷地積累,進(jìn)而不斷豐富我們的記憶網(wǎng)路,這樣我們面對(duì)當(dāng)初背誦過(guò)的詞組就會(huì)更有覺(jué)得。下文將在“把詞組背‘活’”段落中詳盡闡述怎樣更好地背詞組。
2.長(zhǎng)難句是得分的關(guān)鍵
長(zhǎng)難句是考研英文中最大的挑戰(zhàn)之一。長(zhǎng)難句結(jié)構(gòu)復(fù)雜、內(nèi)容豐富,一個(gè)短語(yǔ)可能包含多個(gè)句型知識(shí),對(duì)于考生的英文造詣要求很高。假如考生想在考研閱讀理解、翻譯、作文中領(lǐng)到高分,長(zhǎng)難句的好功力必不可少。我們舉一個(gè)長(zhǎng)難句的實(shí)例,具體如下:
DressedupasFatherChristmasandaccompaniedbyaguardofhonorofsixprettygirls,Jimmysetoffdownthemainstreetofthecity,ridingababyelephantcalledJumbo。
這個(gè)長(zhǎng)難句的結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,我們可以將其分解成多個(gè)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單的句子,如下所示:
JimmywasdressedupasFatherChristmas。
Hewasaccompaniedbyaguardofhonorofsixprettygirls。
Hesetoffdownthemainstreetofthecity。
Herodeababyelephant。
TheelephantwascalledJumbo。
從里面可以看見(jiàn),分解出的幾個(gè)語(yǔ)句其結(jié)構(gòu)是相當(dāng)基礎(chǔ)的,包含的都是基礎(chǔ)句型。所以要想挺好地剖析理解長(zhǎng)難句,中學(xué)時(shí)必須打下良好的基礎(chǔ)句型功力。假如考生對(duì)于長(zhǎng)難句剖析倍感困難的話(huà),我建議是先買(mǎi)一本句型書(shū)惡補(bǔ)一下基礎(chǔ)句型。句型學(xué)習(xí)是比較沉悶無(wú)味的,一味死記硬背句型規(guī)則往舊事倍功半,但是十分容易遺忘。在這兒給你們分享一下我的一個(gè)經(jīng)驗(yàn),在把握一個(gè)句型的時(shí)侯,并不去記憶這個(gè)句型的規(guī)則,而是“背誦”這個(gè)句型的例句,之后反復(fù)閱讀這種例句,以至于在腦部皮層中產(chǎn)生這些句型的覺(jué)得。這些覺(jué)得能讓你以直覺(jué)判定出什么語(yǔ)句的句型是正確的,什么是錯(cuò)誤的,這個(gè)過(guò)程完全是一種覺(jué)得,一種直覺(jué)。
如要把握代詞賓語(yǔ)的句型,下邊是幾個(gè)例句:
Whatyouneedismorepractice。
Whateverwassaidhasleftusmuchtothink。
Whoeverwantsitmayhaveit。
這種語(yǔ)句都包含定語(yǔ)語(yǔ)態(tài)的句型規(guī)則,你可以從報(bào)刊、電影、詞典等各類(lèi)渠道收集到這樣的例句。你要擬定計(jì)劃,每天都要堅(jiān)持閱讀這種例句,以至于這種例句才能在你的腦部皮層中留下深刻地印象。句型是死的,人是活的,大量的練習(xí)才能保證句型成為你的覺(jué)得,在你寫(xiě)作、閱讀和說(shuō)話(huà)中無(wú)意識(shí)地發(fā)揮作用。
3.不學(xué)好音標(biāo),無(wú)法學(xué)好法語(yǔ)
背詞組估計(jì)就是考研德語(yǔ)的第一大任務(wù),遺忘是這個(gè)任務(wù)的最大敵方。你們想必都有這樣的親身經(jīng)歷,背政治、歷史資料的時(shí)侯總是不自覺(jué)地要讀出聲來(lái)。沒(méi)錯(cuò),正是朗讀大大提升了記憶的效率。相反,假如你以通讀的形式背誦一篇文章,你會(huì)發(fā)覺(jué)效率將大打折扣。優(yōu)美的音樂(lè)令人印象深刻未能忘懷,同樣的道理,英語(yǔ)閱讀能大大剌激腦部皮層的激動(dòng),加深我們對(duì)某個(gè)詞組的記憶和理解。
我國(guó)的英文教學(xué)不太重視英文音標(biāo)的學(xué)習(xí),殊不知學(xué)習(xí)音標(biāo)的重要性就猶如父親教孩子學(xué)說(shuō)話(huà)那樣重要,學(xué)不好音標(biāo)會(huì)給法語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)巨大的障礙。英文音標(biāo)的發(fā)音要“費(fèi)一番口舌”,有的要咬舌、有的只能眼睛出氣、有的要爆破音等,這種微妙的發(fā)音方法千萬(wàn)不能輕視,它們而且日語(yǔ)聽(tīng)上去沉郁頓挫、朗朗上口的竅門(mén)。假如你的音標(biāo)發(fā)音有好多不標(biāo)準(zhǔn)的地方,請(qǐng)竭力將顯著不標(biāo)準(zhǔn)的習(xí)慣改正,這正是法語(yǔ)學(xué)習(xí)中最基礎(chǔ)的地方。英文上面有咬舌音,比如出現(xiàn)在the、this、smith等詞組中,我原先從來(lái)沒(méi)有咬舌的習(xí)慣,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的朗讀訓(xùn)練才改掉這個(gè)壞習(xí)慣,當(dāng)時(shí)很驚奇的發(fā)覺(jué)這一小小改變帶來(lái)很大的療效。這些療效是十分微妙的,除了降低了你發(fā)音沉郁頓挫的療效,剌激了腦部皮層,同時(shí)你在發(fā)音的時(shí)侯,一個(gè)一個(gè)音標(biāo)似乎出現(xiàn)在你的面前,而每位音標(biāo)通常對(duì)應(yīng)著常見(jiàn)的字母組合(如咬舌音通常對(duì)應(yīng)著th字母組合)。所以,你會(huì)發(fā)覺(jué)在閱讀一個(gè)詞組時(shí),它的拼寫(xiě)似乎出現(xiàn)在你的眼前,再也不須要死記硬背詞組,通過(guò)大量的閱讀就是一種高效的詞組背誦。
學(xué)好音標(biāo)就能大大強(qiáng)化詞組學(xué)習(xí)的效率,而詞組正是語(yǔ)句和文章組成的基本單位,所以說(shuō)學(xué)好外語(yǔ)音標(biāo)是學(xué)好法語(yǔ)的關(guān)鍵,是基礎(chǔ)中的基礎(chǔ),這是一個(gè)絕不能忽略的領(lǐng)域。
4.把詞組背“活”
背詞組是一種十分苦悶的事情,我也有親身經(jīng)歷,尤其見(jiàn)到名子例如“四級(jí)必背詞組”、“90天背4000詞組”這樣的詞組指南就頭痛。你們都有這樣的感受,當(dāng)我們背著前面的詞組的時(shí)侯,上面的不少詞組我們?cè)缫淹?并且在讀英語(yǔ)文章的時(shí)侯遇到一個(gè)生詞,去查辭典才發(fā)覺(jué)這個(gè)詞組是我們背過(guò)的,而且頭腦就是想不上去。這種實(shí)都深刻說(shuō)明了,捧著一本英語(yǔ)詞組書(shū)背詞組效率是比較低,并且是一種機(jī)械無(wú)味的過(guò)程。
德語(yǔ)如同一個(gè)有機(jī)體,每位詞組都是它的一個(gè)組成部份考研英語(yǔ)怎么學(xué),這些組成方法是血淋淋的、系統(tǒng)的、有序的。每位詞組不是孤立存在的,它們的存在就好似腦部的神經(jīng)元,是發(fā)散和網(wǎng)狀聯(lián)系的,這就要求我們用發(fā)散的思維方法去背詞組,建立一張我們上面所說(shuō)的記憶之網(wǎng)。抱著一本詞組書(shū)去背單詞,強(qiáng)行記憶下每位詞組的各個(gè)含意,就好似將一大堆英文詞組拼湊在一起,毫無(wú)組織結(jié)構(gòu)可言。這樣的結(jié)果是,我們未能按照文章的語(yǔ)境靈活地使用這個(gè)詞組,一個(gè)詞組長(zhǎng)時(shí)間不使用就意味著它遲早會(huì)被遺忘。
把詞組背“活”,意思就是我們要真正學(xué)會(huì)使用這個(gè)詞組,將這個(gè)詞組和其他詞組構(gòu)建網(wǎng)狀的聯(lián)系;結(jié)合不同文章的語(yǔ)境,快速地辨識(shí)出這個(gè)詞組的正確含意。我聽(tīng)過(guò)如此一句話(huà),覺(jué)得十分有道理,那就是“一個(gè)詞組,你在超過(guò)50個(gè)語(yǔ)句碰看到它,這個(gè)詞組才能真正屬于你”。所以讀文章才是背詞組的最好方式!
為了把詞組背“活”,我們應(yīng)當(dāng)通過(guò)讀詞句去背詞組。諸如appeal這個(gè)詞組,它有多個(gè)意思:請(qǐng)求;懇求援助;吸引力;誘人的。這個(gè)詞組總共有4個(gè)常用的含意,我們可以為每位含意打算10個(gè)短語(yǔ)。比如對(duì)于第一個(gè)涵義“懇求”,我們打算了下邊三個(gè)語(yǔ)句,appeal在句中的含意都是“懇求”這個(gè)意思。
1.Hismessageseemedtoappealtoyoungpeoplelikeme。
2.Businessownersappealforjusticeinthenation。
3.Thesickmanappealforhelp。
通過(guò)這種實(shí)際的事例,我們可以形象地看見(jiàn)appeal這個(gè)詞組“懇求”這個(gè)意思是怎樣使用的。為了便捷起見(jiàn),這兒只列出3個(gè)語(yǔ)句,考生應(yīng)當(dāng)為每位意思找到起碼10個(gè)這樣的詩(shī)句。通過(guò)反復(fù)朗讀這十幾個(gè)語(yǔ)句,我們能將“懇求”這個(gè)意思深深地印在腦海之中,因而為上次在文章中遇到appeal這個(gè)詞組時(shí),腦部皮層會(huì)對(duì)這個(gè)詞組“產(chǎn)生足夠的激動(dòng)”。這樣也促使我們能依據(jù)不同的語(yǔ)境靈活地為appeal這個(gè)詞組找到匹配的意思。能達(dá)到這些境界就是把詞組給背“活”了。同樣,我們應(yīng)該為每位詞組打算足夠多的例句,也應(yīng)當(dāng)有毅力堅(jiān)持每晚起碼讀3遍。學(xué)習(xí)德語(yǔ)不僅僅在于方法,還要有恒心和毅力,要堅(jiān)持能夠有所收獲。大量的重復(fù)朗讀能深深地加深記憶。
我在考研英文備考時(shí),仔細(xì)研究了近十一年的考研英文真題,將卷子中所有我沒(méi)有把握的詞組歸類(lèi)在一起。通過(guò)研究發(fā)覺(jué),這種生詞在十一年的考研英文中反復(fù)出現(xiàn),頻度十分之高。我建議背英文詞組的時(shí)侯完全應(yīng)當(dāng)先從這種生詞入手,這樣能大大提升考試的命中率,每晚省下背詞組的時(shí)間還可以拿來(lái)多做幾道物理題等。
5.拒絕背誦偏遠(yuǎn)詞組
我原先在閱讀中文文章、背英文詞組時(shí)總是會(huì)遇到許多冷僻的詞組,總是夢(mèng)想將所有冷僻詞組一網(wǎng)打盡,但是發(fā)覺(jué)最后的結(jié)果卻差強(qiáng)人意。諸如下邊一個(gè)短語(yǔ),它是從《哈利波特》中摘取下來(lái)的。注意劃線(xiàn)的詞組“hum”,它的意思“哼唱著”。我們可以依據(jù)這個(gè)詞組的意思猜到“hum”這個(gè)詞組出現(xiàn)的頻度不會(huì)非常高,頻度遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于pick、boring和scream等詞組。雖然我們不曉得“hum”的意思,對(duì)我們理解這句話(huà)或則這段文章的意思并沒(méi)有產(chǎn)生任何障礙,但是我們可以通過(guò)上下文猜出“hum”的意思大約是Mr.Dursley打領(lǐng)結(jié)時(shí)做的一個(gè)動(dòng)作。
Mr.Dursleyhummedashepickedouthismostboringtieforwork,andMrs.DursleygossipedawayhappilyasshewrestledascreamingDudleyintohishighchair。
你們有沒(méi)有據(jù)說(shuō)過(guò)80/20的法則,這個(gè)法則可以在生活的各個(gè)方面找到蹤影。用在日語(yǔ)學(xué)習(xí)上我們可以總結(jié)為,我們應(yīng)該把有限的精力優(yōu)先置于這些“超高頻”的詞匯起來(lái),不要為這些細(xì)枝末梢、偏僻含蓄的詞組投入太多的精力。即使用英文寫(xiě)成的書(shū),一直會(huì)有好多我們不認(rèn)識(shí)的字,這種字不影響閱讀,起碼我們極少專(zhuān)門(mén)因此查字典去謹(jǐn)記這種認(rèn)字。英文也是一樣的,我們?cè)诒吃~組和閱讀文章的時(shí)侯,專(zhuān)注記憶的詞組應(yīng)當(dāng)是這些常常才能出現(xiàn)的高頻詞組,對(duì)于這些偏遠(yuǎn)委婉的詞組一眼帶過(guò)即可,能記住就記住,忘掉了也就忘掉了。
我上跨考的時(shí)侯從老師哪里學(xué)到一個(gè)方式,和這個(gè)原理本質(zhì)上是一致的。跨考老師建議將近六年的考研英文真題反復(fù)研究,所有卷面上出現(xiàn)的所有英文生詞自己一一整理,生成自己的詞組指南,但是把握記牢。我認(rèn)為這是一個(gè)十分好的方式,由于我確實(shí)發(fā)覺(jué)大量詞組組合會(huì)在歷年考試真題試題上頻頻出現(xiàn),比如intelligent、procedure和ratherthan等。假如我們認(rèn)真研究歷年英文真題將這種“高頻”詞匯選購(gòu)下來(lái),把有限的精力放到對(duì)這種高頻詞匯的研究上來(lái),這么可以愈發(fā)高效地提升語(yǔ)文考研成績(jī)。
我們閱讀中文書(shū)籍或則報(bào)刊的時(shí)侯,何必強(qiáng)求認(rèn)識(shí)每一個(gè)詞組或則看懂每一個(gè)語(yǔ)句考研英語(yǔ)怎么學(xué),我們須要的是獲取核心信息。假如你平常有一定的語(yǔ)文閱讀量的話(huà),你會(huì)發(fā)覺(jué)有些詞組頻頻出現(xiàn)、不期而遇、有種似曾相戀的覺(jué)得。這時(shí)你就別遲疑了,這種詞組就是我們常常使用的“高頻”詞匯,我們應(yīng)當(dāng)有意識(shí)地去查字典去認(rèn)識(shí)它。養(yǎng)成這樣的良好習(xí)慣,我們的詞匯量都會(huì)隨著平常的閱讀像滾雪球那樣越來(lái)越大。
6.培養(yǎng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,構(gòu)建一個(gè)全中文的學(xué)習(xí)環(huán)境
英文是一種十分優(yōu)美的語(yǔ)言,我們不應(yīng)當(dāng)把法語(yǔ)學(xué)習(xí)和沉悶、無(wú)味聯(lián)系在一起,可以向其中多添加一些樂(lè)趣。我建議把法語(yǔ)作為一種工具天天使用,這樣才能在潛移默化中學(xué)習(xí)德語(yǔ),提升語(yǔ)文的學(xué)習(xí)興趣。
首先,可以每晚閱讀中文新聞和文章,那些可以從美國(guó)網(wǎng)站上輕松獲得。假如一開(kāi)始倍感不適應(yīng)和困難,我們完全可以把目標(biāo)放低一些,比如讀懂大約意思即可,不求文章的細(xì)節(jié)。只要這個(gè)習(xí)慣堅(jiān)持出來(lái),你會(huì)發(fā)覺(jué)詞組量越來(lái)越大,能讀懂的文章內(nèi)容也越來(lái)越多。漸漸地,你會(huì)倍感你用英文看新聞得到的樂(lè)趣和用英文是完全一樣的。英文學(xué)來(lái)就是用的,不是為了考試,你應(yīng)當(dāng)享受它所帶來(lái)的閱讀樂(lè)趣。
其次,多使用中文軟件。現(xiàn)今筆記本越來(lái)越普及,為何不給自己塑造一個(gè)全中文的軟件環(huán)境呢?我的windows操作系統(tǒng)就是英語(yǔ)版的,平常使用的大部份辦公娛樂(lè)軟件也是英語(yǔ)版的。許多女孩玩兒游戲,我也是一個(gè)游戲迷,我們完全可以拒絕游戲漢化去享受游戲。我剛開(kāi)始倍感十分不適應(yīng),好多軟件功能用的十分不順利,但堅(jiān)持出來(lái)都會(huì)發(fā)覺(jué)收獲還是蠻大的。
再度,看中文版的連續(xù)劇。想必你們都喜歡看大片,大片多是英語(yǔ)的,為何不借用這個(gè)好機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)一下德語(yǔ)。你可以到網(wǎng)上下載所要觀看影片的中英文字幕,通過(guò)“暴風(fēng)影音”可以加載中英雙字幕,或則只加載一個(gè)英語(yǔ)字幕。這樣觀看影片的時(shí)侯會(huì)不可防止地遇到不少詞組,感遭到原汁原味的中文發(fā)音。我嘗試過(guò)只加載中文字幕看影片,剛開(kāi)始特別不習(xí)慣因而影片的好多細(xì)節(jié)都沒(méi)有讀懂,尤其是一些劇情大片,人物的對(duì)話(huà)很長(zhǎng),包含了大量推動(dòng)影片情節(jié)的內(nèi)容,我為了欣賞只能看幾分鐘就暫停出來(lái)求救《金山詞霸》的幫助,整個(gè)影片看得實(shí)在太累。我曾一度想舍棄,不過(guò)還是堅(jiān)持了出來(lái),漸漸地通過(guò)英語(yǔ)字幕也能感遭到英文字幕所帶來(lái)的觀影樂(lè)趣。凡事貴在堅(jiān)持。
最后,閱讀中文原版既可以提升語(yǔ)文閱讀興趣,也可以大大增強(qiáng)英語(yǔ)閱讀水平,進(jìn)步就悄悄發(fā)生在閱讀的快樂(lè)之中。我身邊會(huì)有一兩本常備書(shū),《沃森傳》的名人傳記我十分喜歡,平常空閑的時(shí)侯總會(huì)掀開(kāi)讀一讀其中精彩的段落。這本書(shū)是翻譯過(guò)來(lái)的,自然有它的英語(yǔ)版本,于是我又在網(wǎng)上淘到了英語(yǔ)原版。兩本書(shū)都是我的最?lèi)?ài),一本英文、一本中文,平常讀到英文版中精彩的部份總是想瞧瞧英語(yǔ)版中是如何表述的。一本中文原版書(shū)四五百頁(yè),幾乎包含了所有平常最常用的詞組以及句型書(shū)中所有的句型,所以一本原版書(shū)讀出來(lái)對(duì)法語(yǔ)提升是十分有幫助的。現(xiàn)今市面上有各種原版書(shū)籍,比如《指環(huán)王》、《哈利波特》等等,種類(lèi)繁雜總有一本適宜你的。
德語(yǔ)是一種十分優(yōu)美的語(yǔ)言,我們要培養(yǎng)學(xué)習(xí)它的興趣;平常要重視積累,不斷編織一張記憶大網(wǎng),用各類(lèi)詞組、語(yǔ)法和語(yǔ)句不斷地充實(shí)這張大網(wǎng)。我們要謹(jǐn)記,practicemakesperfect,英文的靈感來(lái)源持之以恒、堅(jiān)持不懈的勤奮練習(xí)。
2024-01-23 16:03
2024-01-22 21:05
2024-01-22 17:03