更新時(shí)間:2024-12-16 12:00:36作者:佚名
今天我們一起來學(xué)識(shí)字吧!
應(yīng)用程序
正確發(fā)音:/ˋ?p/
錯(cuò)誤發(fā)音:APP(字母一一發(fā)音)
很多人習(xí)慣把這個(gè)詞讀成APP貝語網(wǎng)校,但這個(gè)發(fā)音是錯(cuò)誤的! app這個(gè)詞是application的縮寫,所以外國(guó)人念這個(gè)縮寫的時(shí)候,只會(huì)念成/ˋ?p/,而不會(huì)念每個(gè)字母!
讓我們一起揭開傷疤,收集那些我們讀錯(cuò)多年的英語單詞……
這里列出了一些,全部附有音標(biāo)和常見錯(cuò)誤,快學(xué)起來吧!
易于發(fā)音的品牌
1. 優(yōu)步優(yōu)步['u:b?(r)]
出租車叫車應(yīng)用程序 Uber。不要被中文翻譯所迷惑。寫的是“武波”,不是“優(yōu)波”。
2.精靈精靈[精靈]
原意是精靈,但很多人可能會(huì)混淆,誤讀為精靈……
3. 香奈兒 香奈兒[?ɑ:'nel]
這是法語發(fā)音。不要與頻道['t??n?l]混淆,拼寫也不同。注意第二個(gè)音節(jié)的重音。
4.Hermès愛馬仕【Air-mez】
這是法國(guó)品牌,法語中的h不發(fā)音,所以要讀成air-mez。
注意,這個(gè)詞在英語中還有另一個(gè)意思,那就是赫耳墨斯,希臘神話中眾神的使者。在這種情況下,它應(yīng)該發(fā)音為['h?:mi:z]。
5.Safari [s?'fɑ:ri]
目的是去旅行。很多朋友說自己總是把重音放在sa上,讀成“三frey”……直到聽了Tim叔叔的發(fā)布會(huì)才終于發(fā)現(xiàn)……重音其實(shí)是在中間!
6.Kindle電子閱讀器['kindl]
原意是點(diǎn)燃,但它不是蠟燭,蠟燭,不要再讀成“坎朵爾”了。
7.UGG澳洲雪地靴[?g]
雖然中國(guó)人稱之為UGGmaintain是什么意思?怎么讀,但它并不是縮寫詞。國(guó)外人干脆稱之為“阿齡”maintain是什么意思?怎么讀,意思是“擁抱”的發(fā)音少了一個(gè)/h/。
8.Adobe軟件公司[?'d?ubi]
不是“阿多布”,是“阿豆比”,重點(diǎn)是“豆比”……
縮寫不應(yīng)單獨(dú)發(fā)音。
1.App應(yīng)用[?p]
據(jù)說是中國(guó)人讀錯(cuò)最多的一個(gè)詞……app其實(shí)是application的縮寫,所以發(fā)音為[?p]而不是“eh butt”。
2.PPT幻燈片閱讀powerpoint
外國(guó)人不會(huì)說“踢屁股”這個(gè)詞,但通常會(huì)說“制作幻燈片”或“制作PowerPoint演示文稿”。如果你說“PPT”,他們可能會(huì)認(rèn)為這是某個(gè)專有名詞的縮寫。
3.GIF動(dòng)畫[d?if]
這個(gè)詞是Graphic Interchange Format(可交換圖像文件)的縮寫,但在英文中直接發(fā)音為[d?if],不像中文中是分開發(fā)音為GIF。
受力位置必須正確
1.有趣的 有趣的 ['intristi?]
確實(shí)很多人把重音放在第二個(gè)音節(jié)上,但實(shí)際上是在第一個(gè)音節(jié)上!
2.Italy 意大利 ['it?li]
不要將重音移到第二個(gè)音節(jié),它是“one teri”,而不是“itali”。但意大利口音在第二個(gè)音節(jié),/i't?lj?n/。
3.維護(hù)保養(yǎng)['meint?n?ns]
重音也在第一個(gè)音節(jié),而不是mainten+nes。
4.學(xué)院 [?'k?d?mi]
它不是“aikedanmi”,但形容詞學(xué)術(shù)的發(fā)音是[,?k?'demik]。
英語中的很多單詞在變成名詞或形容詞時(shí),都會(huì)添加一些音節(jié);發(fā)音和重音都會(huì)發(fā)生變化,所以要特別注意。
5.參數(shù)參數(shù)[p?'r?mit?]
重音在第二個(gè)音節(jié),不要讀成para+meter。