更新時(shí)間:2023-05-22 21:05:48作者:佚名
[名師簡(jiǎn)介]
張雪濤:甲午同文譯訓(xùn)中心創(chuàng)始人,具備多年口譯教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。上海甲子同文翻譯有限公司,CATTI考試中心指定輪訓(xùn)機(jī)構(gòu)。已培養(yǎng)數(shù)千名口譯員,07年有33名學(xué)員通過(guò)CATTI2級(jí)口譯認(rèn)證。
全省翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試是為完善我國(guó)內(nèi)語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè)、更好地為對(duì)外開(kāi)放和國(guó)際交流服務(wù)而成立的。該考試在人力資源和社會(huì)保障部指導(dǎo)下,由美國(guó)外文局組織施行,是現(xiàn)今國(guó)外最具權(quán)威性的翻譯專(zhuān)業(yè)資格認(rèn)證。同時(shí)通過(guò)此考試取得的證書(shū)與職稱(chēng)掛鉤,是任命翻譯專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。
全省翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試分為英、日、法、阿、德等多個(gè)葡語(yǔ)的考試,英語(yǔ)考試是其中之一。先前英語(yǔ)考試的報(bào)名數(shù)量雖比不上數(shù)學(xué)考試的報(bào)名數(shù)量,并且隨著市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,對(duì)于英語(yǔ)翻譯人才的需求擴(kuò)大越來(lái)越大catti是什么考試,全省翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)英語(yǔ)考試的報(bào)名人也越來(lái)越多。對(duì)于想通過(guò)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)英語(yǔ)考試的人來(lái)說(shuō),復(fù)習(xí)之前的漫長(zhǎng)是在所難免的。但及時(shí)把握最新的考試信息和考試動(dòng)態(tài),做到有的放矢,使復(fù)習(xí)工作的針對(duì)性和方向性愈發(fā)明晰,以減少?gòu)?fù)習(xí)的成功率。出席過(guò)去年5月全省翻譯資格(水平)數(shù)學(xué)考試的考生普遍反應(yīng)去年試卷的厚度和難度較往年有所變動(dòng)。這一信息對(duì)于復(fù)習(xí)去年全省翻譯資格(水平)英語(yǔ)考試就有一定的借鑒意義。
去年全省翻譯資格(水平)英語(yǔ)考試的題量與先前年相似,同傳考試分為同傳綜合能力考試和同傳實(shí)務(wù)考試。同傳綜合能力考試包括單詞、語(yǔ)法、閱讀理解三種題量,同傳實(shí)務(wù)考試主要是翻譯下月譯漢、漢譯日兩種題量。不過(guò)值得留意的是二級(jí)考試日譯漢的時(shí)間是80分鐘,漢譯日的時(shí)間是100分鐘,而五級(jí)考試則剛好相反。口譯方面,五級(jí)和二級(jí)同樣是分為口譯綜合能力合口譯實(shí)務(wù)兩個(gè)方面,題量基本相似,也是在難度和寬度上有所差別。
剖析歷年的全省翻譯資格(水平)英語(yǔ)考試,我們小結(jié)出以下幾個(gè)特征:
1.單詞量的積累。英語(yǔ)考試中對(duì)于單詞量的要求是報(bào)名五級(jí)不分口、筆譯都要求把握8000個(gè)以上的單詞量。二級(jí)則要求把握12000個(gè)以上的單詞量及相應(yīng)的句型知識(shí)。因?yàn)榉g考試主要以政治和經(jīng)濟(jì)為考試的主要內(nèi)容。因此要求在把握的單詞量中政經(jīng)類(lèi)單詞是必備的catti是什么考試,同時(shí)只是還要大量積累的。
2.背景知識(shí)的把握。背景知識(shí)方面要求考生除了要了解中美兩國(guó)的宏觀文化背景,同時(shí)要求考生要及時(shí)把握中美兩國(guó)最新的熱點(diǎn)信息,每周的新聞風(fēng)波。因此只關(guān)注以上內(nèi)容還是不足的,由于翻譯工作牽涉面的廣泛性,還要求考生對(duì)金融、IT、建筑、醫(yī)療等行業(yè)的知識(shí)和背景有一定了解。
3.雙語(yǔ)的切換及抒發(fā)能力。在翻譯考試中逐條逐字的對(duì)照著翻譯是要不得,要求考生在正確抒發(fā)原文意思的同時(shí)靈活順暢的譯出文章的題旨內(nèi)容并保留原文的色調(diào)。因此考生應(yīng)當(dāng)通過(guò)反復(fù)的練習(xí)和長(zhǎng)時(shí)間的積累,以達(dá)到對(duì)中韓語(yǔ)言挺好的駕御能力和較強(qiáng)的抒發(fā)能力。
對(duì)于打算涉足英語(yǔ)翻譯資格考試的廣大考生來(lái)說(shuō),這個(gè)過(guò)程是艱辛的,時(shí)間是有限的。每一個(gè)打算通過(guò)全省翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試的考生,希望你抱著破釜沉舟的心理出席次此次考試,希望你可以在自己的公路上發(fā)覺(jué)更大的潛力。
點(diǎn)擊查看CATTI復(fù)習(xí)書(shū)籍》》》
2023-05-23 07:03
2023-05-22 15:06
2023-05-22 11:04
2023-05-22 09:03
2023-05-22 07:00
2023-05-21 21:04