更新時(shí)間:2024-07-04 22:40:19作者:佚名
【成語(yǔ)拼音】:bù yuǎn qiān lǐ
[成語(yǔ)意思]:不以千里為遠(yuǎn)。意思是不怕路途遙遠(yuǎn)網(wǎng)校頭條,才能到達(dá)這里。
【成語(yǔ)出處】:《孟子·梁惠王上》:“王說(shuō):‘老夫不遠(yuǎn)千里而來(lái),能為我國(guó)謀福利嗎?’”
【實(shí)例】:
1、他不遠(yuǎn)萬(wàn)里奔赴邊疆,為祖國(guó)建設(shè)貢獻(xiàn)了自己的力量。
2. 為了參加這次學(xué)術(shù)會(huì)議,他從國(guó)外趕回來(lái)。
【相關(guān)詞匯】:
- 同義詞:長(zhǎng)途跋涉、歷盡艱辛、跋山涉水
-反義詞:觸手可及、早上出發(fā)、晚上到達(dá)
【文化故事】:
這句成語(yǔ)的故事發(fā)生在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。梁惠王見(jiàn)到孟子,熱情地說(shuō):“先生不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)到我們魏國(guó),想必對(duì)我國(guó)也有好處吧?”孟子回答說(shuō):“何必先講好處呢?只要講仁義就可以了。如果大王講利國(guó),群臣講利國(guó),士人和百姓講利己,那么,人人都只顧自己,就會(huì)很危險(xiǎn)了。” 孟子說(shuō):“能出動(dòng)一萬(wàn)輛戰(zhàn)車的國(guó)家,殺其君主的必是出動(dòng)千輛戰(zhàn)車的吏的家族;能出動(dòng)千輛戰(zhàn)車的二等國(guó)家,殺其君主的必是出動(dòng)千輛戰(zhàn)車的吏的家族;能出動(dòng)千輛戰(zhàn)車的二等國(guó)家,殺其君主的必是出動(dòng)千輛戰(zhàn)車的吏的家族;在家族中,殺其君主的必是出動(dòng)百輛戰(zhàn)車的大臣的家族。大國(guó)的大臣一萬(wàn)輛戰(zhàn)車能得千輛戰(zhàn)車,二等國(guó)家的大臣一千輛戰(zhàn)車能得百輛戰(zhàn)車。這些大臣的財(cái)產(chǎn)不能說(shuō)少,但絕對(duì)不能少。”滿足了遺棄的反義詞,就不能再謀取私利了。”梁惠王聽(tīng)了很感動(dòng),著急地問(wèn):“那么先生您認(rèn)為該怎么辦呢?”孟子說(shuō):“講仁的,不會(huì)拋棄父母;講義的,不會(huì)不尊重君主。所以大王您只要講仁義就行了,何必講利呢?”
【現(xiàn)代用法】:
“千里迢迢”這個(gè)成語(yǔ)在現(xiàn)代語(yǔ)境中仍然被廣泛使用。它可以用來(lái)形容人們?yōu)榱藢?shí)現(xiàn)某個(gè)目標(biāo)或追求某種價(jià)值而長(zhǎng)途跋涉、克服各種困難。例如:“許多志愿者不遠(yuǎn)萬(wàn)里來(lái)到災(zāi)區(qū),為災(zāi)民提供幫助。”
【歷史變遷】:
“不遠(yuǎn)萬(wàn)里”這個(gè)成語(yǔ)的含義在歷史上沒(méi)有太大的變化,但使用場(chǎng)景和對(duì)象可能會(huì)有所不同。在古代,這個(gè)成語(yǔ)更多用來(lái)形容為了某種理想或信仰而遠(yuǎn)行的文人、俠士、義士;在現(xiàn)代,它被更廣泛地運(yùn)用在商業(yè)、文化、教育等各個(gè)領(lǐng)域。
【感情色彩】:
“千里之外”這個(gè)成語(yǔ)帶有積極的情感色彩,表達(dá)了人們對(duì)目標(biāo)的執(zhí)著追求、無(wú)畏挑戰(zhàn)的精神,同時(shí)也體現(xiàn)了人與人之間的互幫互助、相互關(guān)愛(ài)。
【修辭】:
這個(gè)成語(yǔ)運(yùn)用了夸張的修辭手法,千里之行雖然很長(zhǎng),卻用“不遠(yuǎn)”來(lái)形容,凸顯了人們對(duì)目標(biāo)的堅(jiān)定信念和不畏困難的精神。
【跨文化討論】:
在其他文化中也有類似的表達(dá),如英語(yǔ)中“travel far and wide”,也有遠(yuǎn)行之意。但不同文化對(duì)“遠(yuǎn)”和“千里之行”的理解可能有所不同,需要根據(jù)具體情況進(jìn)行翻譯理解。
【實(shí)際應(yīng)用】:
在現(xiàn)實(shí)生活中,我們可以使用“路途遙遠(yuǎn)”來(lái)形容各種場(chǎng)景。例如:
1. 許多游客從四面八方趕來(lái)參觀長(zhǎng)城,感受它的雄偉。
2. 為了與家人團(tuán)聚,他不遠(yuǎn)萬(wàn)里回到家鄉(xiāng)。
3. 這位科學(xué)家長(zhǎng)途跋涉數(shù)千英里來(lái)到南極洲進(jìn)行科學(xué)考察。
【誤用分析】:
使用“不遠(yuǎn)千里”時(shí),需要注意上下文和說(shuō)話人。以下是一些常見(jiàn)的誤用:
1. 與實(shí)際距離不符:如果描述的距離不遠(yuǎn),用“不遠(yuǎn)”會(huì)顯得夸張。例如:“他不遠(yuǎn)千里來(lái)到超市買東西。”在這種情況下,用“不遠(yuǎn)”是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
2.與行為目的不一致:如果行為目的不是為了追求某種價(jià)值或目標(biāo),則不宜使用“走了幾千里路”。例如:“他走了幾千里路去看電影。”看電影本身并不是需要長(zhǎng)途跋涉的行為遺棄的反義詞,使用“走了幾千里路”會(huì)讓人感覺(jué)不自然。
請(qǐng)你思考一下。在你的生活中,你曾遇到過(guò)遠(yuǎn)道而來(lái)幫助你的人嗎?或者你曾為了實(shí)現(xiàn)目標(biāo)而長(zhǎng)途跋涉嗎?歡迎在評(píng)論區(qū)分享你的故事。