更新時(shí)間:2024-05-30 11:19:26作者:佚名
用法:沙拉英語(yǔ)常用于在線(xiàn)詞典、百科全書(shū)、新聞報(bào)道等,目的是為了讓讀者更容易理解和接受內(nèi)容。它可以是對(duì)困難術(shù)語(yǔ)的解釋?zhuān)部梢允菍?duì)復(fù)雜文本的一般翻譯。
例子:
1.本文使用了沙拉英語(yǔ),這使我更容易理解這個(gè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。
本文使用了沙拉英語(yǔ),這使我更容易理解這個(gè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。
2.在線(xiàn)詞典中salad的常見(jiàn)英文翻譯貝語(yǔ)網(wǎng)校,可以幫助非專(zhuān)業(yè)人士更好的理解專(zhuān)業(yè)知識(shí)。
在線(xiàn)詞典中使用沙拉英語(yǔ)可以幫助非專(zhuān)業(yè)人士更好的理解專(zhuān)業(yè)知識(shí)。
3. 該新聞網(wǎng)站使用沙拉英語(yǔ)來(lái)使新聞報(bào)道更加生動(dòng)有趣。
本新聞網(wǎng)站采用沙拉英語(yǔ),使新聞更加生動(dòng)有趣。
4. 我們需要將這段復(fù)雜的文本改寫(xiě)成簡(jiǎn)單英語(yǔ),以便普通讀者能夠輕松理解。
我們需要用簡(jiǎn)單的英語(yǔ)重新表述這段復(fù)雜的文字,以便普通讀者能夠輕松理解。
5. 他的演講用了很多普通英語(yǔ),使聽(tīng)眾更容易理解他的觀點(diǎn)。
他的演講使用了大量沙拉英語(yǔ),使聽(tīng)眾更容易理解他的觀點(diǎn)。
同義詞及用法:
1、簡(jiǎn)易英語(yǔ):指用簡(jiǎn)單、易懂的英語(yǔ)來(lái)表達(dá)復(fù)雜的內(nèi)容,與沙拉英語(yǔ)含義相同。
2.流行英語(yǔ):指流行的、常用的英語(yǔ)。也可以用來(lái)指用簡(jiǎn)單易懂的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)復(fù)雜的內(nèi)容。
3.白話(huà)翻譯:指用流行的、口語(yǔ)化的表達(dá)方式進(jìn)行翻譯,類(lèi)似于沙拉英語(yǔ)。
4、簡(jiǎn)化翻譯:是指把復(fù)雜的內(nèi)容翻譯成簡(jiǎn)單易懂的方式,是沙拉英語(yǔ)的一種形式。
5.概括翻譯:指對(duì)復(fù)雜文本進(jìn)行概括翻譯,常用于在線(xiàn)詞典等場(chǎng)合。